TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital linearization 1, fiche 1, Anglais, digital%20linearization
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- linéarisation numérique
1, fiche 1, Français, lin%C3%A9arisation%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entrance opening fitted with two sector gates 1, fiche 2, Anglais, entrance%20opening%20fitted%20with%20two%20sector%20gates
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pertuis d'entrée obturé par deux vannes-secteur 1, fiche 2, Français, pertuis%20d%27entr%C3%A9e%20obtur%C3%A9%20par%20deux%20vannes%2Dsecteur
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 2, Français, - pertuis%20d%27entr%C3%A9e%20obtur%C3%A9%20par%20deux%20vannes%2Dsecteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dairy equipment
1, fiche 3, Anglais, dairy%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement de laiterie
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20de%20laiterie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipement laitier 2, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20laitier
correct, nom masculin
- matériel de laiterie 3, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20de%20laiterie
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La conception, la fabrication et l'installation de l'équipement de traite et de laiterie doivent être conformes aux normes et aux pratiques [...] reconnues. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement%20de%20laiterie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipo para lechería
1, fiche 3, Espagnol, equipo%20para%20lecher%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loss of head due to contraction 1, fiche 4, Anglais, loss%20of%20head%20due%20to%20contraction
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perte de charge par contraction 1, fiche 4, Français, perte%20de%20charge%20par%20contraction
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 4, Français, - perte%20de%20charge%20par%20contraction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Neisseria lactamicus
1, fiche 5, Anglais, Neisseria%20lactamicus
correct, latin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - Neisseria%20lactamicus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Neisseria lactamicus
1, fiche 5, Français, Neisseria%20lactamicus
latin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - Neisseria%20lactamicus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- establish standards 1, fiche 6, Anglais, establish%20standards
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bring in standards 1, fiche 6, Anglais, bring%20in%20standards
- set standards 2, fiche 6, Anglais, set%20standards
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
bring in (establish) new anti-smoking standards 1, fiche 6, Anglais, - establish%20standards
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- implanter des normes 1, fiche 6, Français, implanter%20des%20normes
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- établir des normes 2, fiche 6, Français, %C3%A9tablir%20des%20normes
- fixer des normes 2, fiche 6, Français, fixer%20des%20normes
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
implanter des nouvelles normes anti-tabagisme 1, fiche 6, Français, - implanter%20des%20normes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
- Treaties and Conventions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Decisions and Declarations Relating to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 1, fiche 7, Anglais, Decisions%20and%20Declarations%20Relating%20to%20the%20Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
- Traités et alliances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Décisions et Déclarations relatives à l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 7, Français, D%C3%A9cisions%20et%20D%C3%A9clarations%20relatives%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
- Office-Work Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- copy typist
1, fiche 8, Anglais, copy%20typist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
- Organisation du travail de bureau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dactylo-copiste
1, fiche 8, Français, dactylo%2Dcopiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dactylographe copiste 2, fiche 8, Français, dactylographe%20copiste
nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dactylo copiste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hands-on experience
1, fiche 9, Anglais, hands%2Don%20experience
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hands-on experimentation 2, fiche 9, Anglais, hands%2Don%20experimentation
correct
- practical experience 3, fiche 9, Anglais, practical%20experience
correct
- practical work experience 3, fiche 9, Anglais, practical%20work%20experience
correct
- on-the-job experience 4, fiche 9, Anglais, on%2Dthe%2Djob%20experience
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The ideal internship gives the student an opportunity to join in all aspects of the research process - from library research to hands-on experimentation. 2, fiche 9, Anglais, - hands%2Don%20experience
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- expérience pratique de travail
1, fiche 9, Français, exp%C3%A9rience%20pratique%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- essai pratique 2, fiche 9, Français, essai%20pratique
correct, nom masculin
- expérience en milieu de travail 1, fiche 9, Français, exp%C3%A9rience%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
- expérience concrète du travail 1, fiche 9, Français, exp%C3%A9rience%20concr%C3%A8te%20du%20travail
correct, nom féminin
- expérience acquise en cours d'emploi 1, fiche 9, Français, exp%C3%A9rience%20acquise%20en%20cours%20d%27emploi
correct, nom féminin
- expérience pratique 3, fiche 9, Français, exp%C3%A9rience%20pratique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hands-on : Dans le domaine de la formation, cette expression désigne l'expérimentation de systèmes ou d'appareils. On la rendra alors par essai pratique. 2, fiche 9, Français, - exp%C3%A9rience%20pratique%20de%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- experiencia práctica
1, fiche 9, Espagnol, experiencia%20pr%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- civic understanding
1, fiche 10, Anglais, civic%20understanding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 10, Anglais, - civic%20understanding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compréhension
1, fiche 10, Français, compr%C3%A9hension
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 10, Français, - compr%C3%A9hension
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :